找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 289|回复: 0

[梁羽生版本] 顺手做个韩国版梁羽生的资料备份吧

[复制链接]

82

主题

171

回帖

1998

积分

VIP名士

积分
1998
声望
1935 声
银两
13072 两
回帖
171
精华
0
阅读权限
180
注册时间
2009-7-26
最后登录
2025-11-8
发表于 2025-9-30 10:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 梁羽生家园书库 于 2025-9-30 10:45 编辑

最早被翻译成韩文的武侠小说是平江不肖生的《江湖奇侠传》,1931年刊载于《东亚日报》,译者朴健秉是独立运动家,但当时武侠小说在韩国没有基础,几个月后被迫休载。休载两个月后,1932年元月,译者死于暗害。
战后韩国第一部成功商业连载的翻译武侠小说是1961年翻译的《剑海孤鸿》(原著是中国台湾的尉迟文,韩国译名是《情侠志》),《剑海孤鸿》成功之后,卧龙生和古龙代表的台湾武侠小说在韩国流行起来,一风行就是二十年,对韩国本土武侠小说的环境设定和文风产生了深入骨髓的影响。
二十世纪七十年代初期,金庸小说在韩国是由盗版书商顶着卧龙生的名字出版的。一九七五年,金庸小说在韩国开始有署名连载。一九八六年,《射雕三部曲》以《英雄门》的名字在韩国出版(底本似乎是连载版)。到一九九九年,《射雕三部曲》在韩国大卖八百万部,是韩国最畅销的翻译小说实体书。二零零三年,韩国方面跟金庸签了合同,正式出版有授权的《射雕三部曲》译本,其中射雕是三联版,后面两部是新修版。

韩国国立电视台KBS播出过的唯一一部金庸小说改编电视剧是1986梁朝伟主演版《倚天屠龙记》,播出时间是1997年2月,一开始是周五晚上黄金档,但因为该剧的编剧和演出比较稚嫩,调整到晚间十一点播出。
在韩国影响力较大的一版射雕剧集是1994版


盗版书时代,因为卧龙生在韩国非常有名(跟梁羽生在内地武侠迷的知名度差不多),韩国盗版书商把王度庐《鹤铁五部曲》的《鹤惊昆仑》改成《万里长城》,冠上卧龙生的名字出版


韩国书商1970-1990年代对金庸、古龙、梁羽生、卧龙生、王度庐、琼瑶作品的译名表:

《清江万里》=王度庐《卧虎藏龙》+《铁骑银瓶》
《万里长城》(托名卧龙生)=王度庐《鹤惊昆仑》
《昆仑山脉》=司马翎《剑气千幻录》
《小说 清香妃》=金庸《书剑恩仇录》
《英雄门》=金庸《射雕英雄传》+《倚天屠龙记》+《神雕侠侣》
《雪山飞狐》=金庸《雪山飞狐》+《飞狐外传》
《华清池》=梁羽生《大唐游侠传》+《龙凤宝钗缘》
《金剑志》=卧龙生《金剑雕翎》+《岳小钗》
《精武门》/《群侠志》=卧龙生《玉钗盟》
《英雄道》=古龙《多情剑客无情剑》
《明皇城》=梁羽生《萍踪侠影录》+《散花女侠》+《联剑风云录》
《悲恋抄》=琼瑶《庭院深深》
《白色蒲公英》=琼瑶《几度夕阳红》


梁羽生长篇武侠小说的韩文标题:

강호삼여협(江湖三女侠) - 녹정기 2부(鹿鼎记第二部) (중원문화에서 소오강호 2부, 녹정기 2부라고 발매된 적도 있다)(盗译出版商“中原文化”曾用过《笑傲江湖2》《鹿鼎记2》来称呼这部书)
광협천교마녀(狂俠天驕魔女) - 대륙풍 大陆风
대당유협전(大唐游俠傳) - 화청지 1부 华清池第一部
용봉보채연(龍鳳寶釵緣) - 화청지 2부 华清池第二部
무당일검(武当一剑) - 무당제일검 武当第一剑
백발마녀전(白发魔女传) - 여도 옥나찰 女盗玉罗刹
운해옥궁연(云海玉弓缘) - 승천문 承天门
평종협영록(萍踪侠影) - 명황성 1부 明皇城 1部
산화여협(散花女俠) - 명황성 2부 明皇城 2部
연검풍운록(聯劍風雲錄) - 명황성 3부 明皇城3部



药师补注:梁羽生的台湾版的云海 天山英雄传被韩国引进过

据说武当一剑的电视版权也被韩国买了的


微信图片_20250930101815_9167_375.jpg

微信图片_20250930102014_9169_375.jpg

微信图片_20250930104254_239_23.jpg
欢迎挑刺找错,麻烦发现错误回复具体章节段落
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|家园基金|梁羽生家园 ( 鄂ICP备16023429号-1 )

GMT+8, 2025-12-3 14:25 , Processed in 0.050575 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表