将别人的联语添上尾巴称为“续句联”,近代最著名的续句联是上海某报续王壬秋的“民国总统联”,所续的文句是引申原联意义的,我已经在前面谈过,不赘。但古代的续句联则多是带有讽刺意味的谐联,所续的文句是恰好和原联意义相反的。最著名的一副,是只续一个字的讽洪承畴联。
洪承畴本是明朝的大臣,崇祯时曾以兵部尚书的身份任陕西三边总督,指挥过镇压李自成农民军的战争。后调任蓟辽总督,抵御清兵。崇祯十四年(一六四一年)他与清军在松山会战,大败。次年,松山陷落,被俘至沈阳,降清。顺治元年(一六四四年)从清兵入关,又做了清朝的大官,“为王先驱”,总督军务,镇压江南抗清义军。他降清后,曾自书门联:
君恩深似海;
臣节重如山。
第二天,给人在两边各加上一个字,变成:
君恩深似海矣!
臣节重如山乎?
只加上一个虚字,就把原联的意思翻过来,变成了深刻的讽刺,讽刺洪承畴受了明朝大恩,却变节降清,做了大汉奸(原联“君”字,本指“新君”;续句之后,谁都可以会意是指“故君”)。 |