一三〇 非母也不谅人只,名联观止,梁羽生家园书库,梁羽生家园

 

 

一三〇 非母也不谅人只

 

 

 

  一位读者觉得,挽隆裕太后一联中“非母也不谅人只”这句有点“费解”,并说“若能整副对联也谈一谈更好”。现遵命办理。

  “只”是古汉语的“语助词”,一般用于表示决定或感叹语气,相当于“啊”字。“非母也不谅人只”出于《诗经·鄘风·柏舟》篇的“母也天只,不谅人只!”余冠英在《诗经选译》(北京作家出版社一九五六年出版)中将它译为:

  我的娘啊!我的天啊!人家的心思你就看不见啊!

  溥仪是奉隆裕太后的“懿旨”下《退位诏》的,退位的理由是因太后觉察“今全国人民心理多倾向共和”,因而“予亦何忍以一姓之尊荣,拂兆民之好恶”。这副对联,上联是用溥仪的口气,是隆裕教他“揖让以化干戈”的,“非母也不谅人只”是赞颂这位母后能够体察人民倾向共和的心理(就算有这位母后,也体察不到人民的心理啊)。下联则是用隆裕太后的口气,点出她要溥仪下《退位诏》,真正的目的是为了“安宗社”,亦即仍是为了一姓尊荣。民国给清室的退位条件是非常优厚的,退位后仍可保持皇帝尊号,还给清室每年四百万两的经费。但不久改为新币四百万元,已是打了七折。及溥仪被驱逐出宫,则不给一文了。